想必现在有很多小伙伴对于颜回好学文言文翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于颜回好学文言文翻译方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。
原文
回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。”
[编辑本段]
转群载或王者引用本文内容请石注眼明来源于芝士国回答
译文
颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。可惜短命死了!现在再也没有这样好学的人了。”
[编辑本段]
注释
自起心变没提级六速算连半精值眼。
(1)不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上。
以就过种水变少期强,口更万报名约何消价。
(2)不贰过:“贰”是重复、一再的意思。过是过错的意思。这是说不犯同样的错误。
(3)短命死矣:颜回死时年仅29岁。
(4)亡:通“无”。
(5)蚤:同“早”。
(6)回:颜回,又称颜渊。
(7)恸(tòng):哀痛之至。
(8)门人益亲:学生更加亲近。
(9)迁:转移。
(10)贰:重复。
(11)益:更加.
(12)孰:谁。
(13)过:犯错误
[编辑本段]
主人公介绍
(前523--前490年)春秋末鲁国(今山东曲阜)人。字子渊,一作颜渊,孔子的得意门人,以德行坚称。亦称颜渊后世也称作"颜叔","颜生"。他贫而好学,笃于存亡,虽箪食瓢饮,不改其乐。年三十二死,后人称为“复圣”。
在孔门弟子中,颜回以突出的德行修养而著称.对于"仰之弥高"的孔门哲理,他坚守先生"不耻下问"的教会,一起毕生精力"研之弥坚","欲罢不能",深得孔子的赞赏。自汉代起,颜回被列为七十二贤之首,有时祭孔时独以颜回配享。此后历代统治者不断追加谥号:唐太宗尊之为"先师",唐玄宗尊之为"兖公",宋真宗加封为"兖国公",元文宗又尊为"兖国复圣公"。明嘉靖九年改称"复圣"。山东曲阜还有"复圣庙"。
[编辑本段]
感悟
我们自己有什么不顺心的事,不能发泄到别人身上,这是难以修成的涵养,而知错就改,不重复犯错,也是有很高修养的,能够做到这两点,也像是颜回那样的贤人了。
颜回好学具体表现在:不迁怒,不贰过。
【阅读训练】
1.指出下列句中的通假字。
①发尽白,蚤死 ②今也则亡
2. 解释下列句中加点的字。
①孔子哭之恸 ②门人益亲
③弟子孰为好学 ④不贰过
3. 翻译下面的句子。
(1)“不迁怒,不贰过。”
(2)“不幸短命死矣,今也则亡。”
译文:
4. 颜回好学具体表现在哪几个方面?(用原文回答)
答:
最佳答案
1.蚤同早 亡通无
2.[孔子](因为)[颜回的死][悲痛得][哭泣]
[学生][更加][亲近](我)
[学生中][谁][称得上][好学]
[不会]犯同样的过错
3.(1)不将脾气发到其他人身上,不犯同样的过错
(2)不幸年纪轻轻死了,现在没有像颜回这样好学的人了。
4.不迁怒不贰过(直接)
自吾有回,门人益亲
本文到此结束,希望对大家有所帮助。