在抗日影视剧中,经常会听到剧中的角色说到“哟西”,也许有不少观众会因此感到奇怪,为什么剧中的角色那么喜欢说哟西,究竟这个哟西是什么意思?下面让我们一起去了解吧
呦西的正确中文译音是“腰西”yao xi而非“呦西”you xi,写成汉字是“良し”拼出假名是“よし”(假名就是日语的拼音)这是日语中好的古语,但是其简单好用,就留下来了,有点像现在中国人也说“然也”
几个缩头缩脑的家伙,竟然情不自禁的的喊着“哟西……”
哟西,不愧是卡普中将,一口气把海贼干掉吧
嘻嘻、哟西,克子干巴爹,到时候一定要让我抱抱你们的孩子哦
哟西,即然这样,就按照周君你的意思来做吧
哟西,让我们一起权倾朝野,祸害忠良,颠覆大江王朝
本文到此结束,希望对大家有所帮助。