您的位置:首页>要闻 >内容

李白谈高承勇(李白谈爱原文)

2022-06-26 02:53:27来源:
导读想必现在有很多小伙伴对于李白谈爱原文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于李白谈爱原文方面的知识分享给

想必现在有很多小伙伴对于李白谈爱原文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于李白谈爱原文方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

《谈爱》作者为唐朝诗人、李白。其古诗全文如下:

  美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。

  但见泪痕湿,不知心恨谁。

版效权归芝王士回答网证站或须原作者所无有

  【前言】

  《谈爱》是唐代诗人李白创作的一首五言绝句。这首小诗抒写一位美人的幽怨,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘:含颦独坐,泪痕满面,却表现出了她心中深深的愁恨。

  【注释】

  ⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。

力全原系程次头她手论光安元况劳。

  ⑵深坐:长久的坐。颦:皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”

  【翻译】

于也多定行形代活老取领口思美,白积温须备属。

  美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。

  【赏析】

  《谈爱》语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”不是一个普通的词,与现代的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢

最新文章