想必现在有很多小伙伴对于卖炭翁竹炭方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于卖炭翁竹炭方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。
《卖炭翁》
白居易
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
转载开得或者济引动用本文内容请注明来工源于芝士回答
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
法性些与通五品较治花叫低周按属。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
作能法及路保东再华确查。
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
[注释]
1、辙:(zhé)
2、敕:(chì)
3、系: (jì)
卖炭翁:这是作者《新乐府》的第三十二首,题下原有小序:“苦宫市也。”
伐薪:砍柴。
南山:终南山,在长安(今西安市)南面。
何所营:派什么用途。
辗:同“碾”,轧的意思。
辙:车轮辗出的痕迹。
骑:骑马的人。
翩翩:轻快得意的姿态。
黄衣使者白衫儿:唐朝的宦官品级较高的穿黄衣,无品级的穿白衣。
敕:皇帝的命令。
牵向北:唐代皇帝的宫殿在长安的北边,牵向北,指把炭车赶向皇宫。
系:挂。
直:同值。
[译文]
一个卖炭的老翁,在终南山里一年到头地砍柴,烧炭。
他满脸灰尘,完全是烟熏火燎的颜色;两鬓花白,十个指头就如乌炭一样黑。
卖了炭得到一点钱,拿来做什么用呢?只不过是为了身上的衣裳和口中的饭食。
可怜他身上的衣服破旧又单薄,但他却担心炭价太低,只盼望天气更加寒冷。
昨天夜里,长安城外下了一尺多深的雪。一大清早,他就装好木炭,套上牛车,辗着冰雪,赶往京师集市。
牛已十分疲倦,人也很饿了,日头已出来很高。这时他才到达市场南门外,在泥泞中歇下脚来。
有两人骑马扬鞭,翩翩而来,那是谁呀?是皇宫里派出来的采办,穿黄绸衣裳的是头儿,着白绸衫的是随从。
他们走到卖炭翁前,手持文书凭证,装模做样,自称是奉旨办货。说着,就让车子掉转方向,吆喝着牛,往北边皇宫方向赶去。
那一车木炭,足足有一千多斤重啊,就这样眼睁睁地被宫使拉走。老翁虽然捶胸顿足,万般不舍,却也无可奈何。
结果他们只给了半匹红纱和一丈白绫,把它搭在牛角上边,说是用来充抵炭钱。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。